就爱字典>词语造句>翻译造句
fān

翻译

翻译:①把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来:翻译外国小说ㄧ把密码翻译出来。②做翻译工作的人:他当过三年翻译。

翻译造句

  • 你在美国上过学了,这点东西根本不用别人翻译的。
  • 个人翻译,希望帮到你哦。
  • 我亲自翻译的,我搞商务英语的,质量有保证。
  • 其实翻译你的句子一点都不难。
  • 这是我的翻译的尝试。
  • 寻章摘句、吹毛求疵不是真正的翻译批评。
  • 这套《莎士比亚全集》是他翻译的。
  • 简单帮您翻译了一下,仅供参考。
  • 翻译过来就是,今晚的月色真美。
  • 自己翻译的,不知道对不对哈。
  • 那些持反对意见的人争论到电脑是由人设计和编程的,因此只能是较机械地进行语言翻译
  • 他当过三年翻译,英语说得很流利。
  • 一楼的翻译。。我都无语了。。
  • 依此而否定翻译学是一门科学是不足为训的。
  • 翻译;他不但足球踢的好,而且篮球也打的好。
  • 翻译过来就是不为失败找借口,只为成功找方法。
  • 这是纯打的,是马上翻译的!!真的很累眼睛都花了!!希望可以采纳!!要是真的有什么问题可以再继续问哦!!真心希望采纳!。
  • 都是骂人的话,不想去翻译了。
  • 我自己翻译的,希望答案对你有用。
  • 最后一点就是翻译一定要博学。最好是所有的东西都懂一点,否则翻译是断界的。
  • 和后面半句一起翻译,小女孩惊讶地举起双手捂住了脸颊,这对她来说太高兴了。
  • 应该尝试自己翻译,可以提高自己的能力。
  • 翻译出来是妈妈正在做饭。
  • 归化和异化只是翻译的一种策略,一种手段,无论是归化多些还是异化多些,只要我们在翻译的过程中能将二者结合得很好,将其辩证统一的关系充分体现,既再现了原作的风格,又结合了读者的文化及语言习惯,就是成功的翻译
  • 翻译是,我喜欢骑马。
  • 翻译者需要读透文章,了解每一个句子。
  • 以上应是正确的翻译。希望你会满意。
  • 翻译;这辆小汽车的拥有者是我的爸爸。
  • 是我在网上自动翻译的,有些地方要修改一下你自己。
  • 我查了一下这句话的原文出处来翻译,因为单列出来的感觉好像是如果世界变化太快,原来使用电话电视很快就没什么用了的感觉。

翻译用法