就爱字典>历史百科>诗词百科>玄奘

玄奘

【生卒】:600—664

【介绍】:

唐代高僧、翻译家。俗姓陈,名袆。通称“三藏法师”。洛州缑氏(今河南偃师缑氏乡)人。出身儒学世家,备通儒家经典。十三岁出家,游历各地,遍访名师,学习佛教经典。深感各师所说不一,经典译本不全,决心西行求法,以释所惑。太宗贞观元年(627)从长安西行,历尽艰辛,游学南亚各地,访谒名师,探索佛典和婆罗门经典。十四年(640)在印度那烂陀寺主持讲座,蜚声南亚。次年春动身回国,十九年(645)抵达长安,受到太宗召见。玄奘西行往返十九年,旅程五万里,到达一百三十八“国”,带回佛教经典六百五十七部。回国后,他组织译场,先后在长安弘福寺、大慈恩寺从事译经工作,专精夙夜,不堕寸阴,直到逝世前一个月才辍笔。二十年间,共译出大小乘经论七十五部,一千三百三十五卷,一千三百多万字。玄奘为中国佛教四大译经家之一。他提出“既须求真,又须喻俗”的翻译原则,身体力行,译文力求切合原作,而又通俗易懂,风格精严凝重,颇具特色。又著有《大唐西域记》十二卷,记述西行取经游学所见所闻,涉及这些国家的幅员大小、都城规模、地理形势、农业、商业、风俗、艺术、语言、文学、货币、国王、宗教等诸多方面,保存了大量的印度神话故事和宗教传说。文笔简洁生动,骈散兼行,流畅而雅致,在初唐散文中可称上乘之作。有季羡林等的校注本。其所译经典保存于《大藏经》中。其著作《会宗论》、《制恶见论》、《三身论》等,开创了中国汉传因明传统,原作已佚,今仅存《三类境》、《真唯识量》、《论五种不翻》。《全唐文》存文一卷又九篇。事迹见唐慧立《大慈恩寺三藏法师传》、《续高僧传》卷四、《旧唐书》本传,参杨廷福《玄奘年谱》。

【生卒】:602~664

【介绍】:

通称三藏法师,俗称唐僧。俗姓陈,名祎,洛州缑氏(今河南偃师缑氏镇)人。十三岁出家,二十一岁受具足戒,曾游历各地,苦研佛法。感于各师说法不一,贞观三年(629)自长安西行至印度,从戒贤学习,被推为印度佛教最高学府那烂陀寺通三藏十德之一,仅次于戒贤。后游学南北印度,声誉日隆。贞观十九年归,主持翻译佛经,并将《老子》及《大乘起信论》译为梵文。并著有《大唐西域记》,记述其西行见闻。乃中国四大译经家之一,法相宗(唯识宗)开山鼻祖。《续高僧传》有传。《全唐诗补编·续拾》收诗5首。

猜你喜欢

  • 水隔平芜远,山横度鸟斜

    【介绍】:许棠《题青山馆》诗句。青山馆是南朝诗人谢朓在宣州(今属安徽)的旧居。这两句诗描写青山馆周围的景色,以此引出下文诗人对谢朓的追念。“隔”、“远”、“横”、“斜”,点活了整个画面,运用得极富神韵

  • 衮衮诸公

    指众多身居高位的官员。衮衮,指数量众多。语本杜甫《醉时歌》:“诸公衮衮登台省,广文先生官独冷。”

  • 潞州张大宅病酒遇江使寄上十四兄

    【介绍】:李贺作。张大,张彻,排行老大。诗是贺在潞州时写给在和州(今安徽和县)的族兄十四兄的,从中可见其身体很坏,情绪不佳,入潞后无具体职务,可能住在张彻家中帮助处理文书类的事,因而流露着寄人篱下的凄

  • 沧海使

    传说中乘船来往于天上人间的使者。亦泛指使者。杜甫《送翰林张司马南海勒碑》:“不知沧海使,天遣几时回。”

  • 出寺马嘶秋色里,向陵鸦乱夕阳中

    【介绍】:温庭筠《开圣寺》诗句。写秋日黄昏景色。上句是所闻,下句是所见。“马嘶”之声和“鸦乱”之态象征诗人忧愁烦闷的心态。

  • 一昨

    前些日子。杜甫《寄赞上人》:“一昨陪锡杖,卜邻南山幽。”

  • 神弦别曲

    【介绍】:李贺作。这是首送神曲,意境美丽、凄凉而又笼罩着一种神秘色彩,孕藏着诗人由忆旧、相思等因素交织而成的复杂情感,能引起读者优美的遐想。陈贻焮在《论李贺的诗》一文中称之为摹拟《九歌》最优秀的篇章之

  • 杜诗编年

    清李长祥、杨大鲲撰。凡十八卷。名曰杜诗编年,故重在诗之编次系年,以单复《读杜诗愚得》本为依据,但将单本前人旧注及单复注评悉行删削,故所录诗大半为白文,或仅有圈点,偶有心得己见及评点,亦多简浅,泛泛而论

  • 郭廷诲

    【生卒】:?—926【介绍】:代州雁门(今山西代县)人。后唐枢密使郭崇韬子。同光三年(925)随父平定前蜀。次年,与父被杀于蜀。撰《广陵妖乱记》三卷,记高骈等在扬州迷佞神仙之事,《新唐书·艺文志二》著

  • 答徐秀才

    【介绍】:韦应物作。诗赞誉徐秀才人品、诗作之清丽高洁,充满敬慕之情。语言富丽,对仗工致,构思缜密,脉络谨严。其“艳雪”二字,尤为后人称道。杨慎甚至说:“雪之艳,非韦不能道。”(《升庵诗话》卷一四)