就爱字典>历史百科>诗词百科>唐代文学与宗教

唐代文学与宗教

道教是汉族自创的一种宗教。道教徒以李耳(著《道德经》)为教主。唐朝皇帝与教主攀亲,尊崇道教。佛教传入中国后,至唐达到了极度的繁荣,并形成了具有中国特点的佛教思想。在大乘、小乘各宗派中,禅宗是适合中国士大夫口味的佛教,压倒其他宗派。佛、道二教在唐代的社会生活、思想、文化等方面都产生巨大的影响,唐代文学(包括诗、文、小说)也受到佛、道二教的深刻影响。这种影响表现在创作实践和文学思想两个方面。例如,在著名的大诗人中,李白有“诗仙”之称,王维以“诗佛”名世。王维、李白的诗,是佛、道思想的“结晶品”(范文澜《中国通史简编》第三编)。和尚、道士亦有能诗、文、讲唱者。

二十世纪后期,中国学术界对唐代文学与宗教的关系,日益重视,取得可喜的研究成果。孙昌武、陈允吉、葛兆光等有专著问世。王维、李白、杜甫韩愈柳宗元刘禹锡白居易等文学家评传中,也有涉及。单篇论文尤多。举例来说:总体方面,如对诗与禅的关系,古文运动与佛教的关系等,有所论述;作家方面,如对王维诗中的禅宗思想及其与南北宗禅僧的交游,佛教对“诗仙”李白、“诗圣”杜甫的影响,以辟佛著名的韩愈的“阳儒阴释”问题,白居易对儒、释、道的牵合,李贺的宇宙论和人生观渊源于《楞伽经》等,作了探索;作品方面,对韩愈《南山诗》与密宗“曼荼罗画”,柳宗元《黔之驴》与佛典,白居易《长恨歌》与变文许浑“千首湿”与禅宗“水”的理念等,进行考论。唐代这些作家未习梵宗音义之学,不可能直接接触天竺原书,译经起了重要的作用

唐代译经,基本上由国家主持,成绩可观。译出佛典总数达三百七十二部二千一百五十九卷。当时印度大乘佛教的精华基本上已介绍过来。唐朝所编经录有德业、延兴二寺的《写经目录》,西明寺大藏经《入藏录》,《东京大敬爱寺一切经目录》。其他带有经录性质的有《大唐内典录》、《古今译经图记》、《大周刊宣众经目录》、《续大唐内典录》、《续古今译经图记》、《开元释教录》、《开元释教录略出》、《贞元续开元释教录》、《贞元新定释教录》等。唐僧玄奘译经最多,译文最精。向来译经程序,起初是依梵文语法译成汉文,其次是改成汉语法,其三是笔人修整文句,中间增减,多失原意。玄奘精通汉、梵文,又深探佛学,译经出语成章,笔人随写,即可披玩。大抵译经事业,至玄奘已登上极峰。从梵文译成汉文的佛经中的语言、故事,为唐代文学作品所吸收运用。道教经集,自东汉以来,陆续问世。至唐开元中,玄宗命崇玄馆道士集古今道书,编成中国道教史上第一部道藏——《开元道藏》。

目前,随着《中华大藏经》和《道藏》两部巨著的出版发行,为广大研究者提供了宝贵的资料。今后唐代文学与宗教关系的研究,必将获得更多更大的成果。

猜你喜欢

  • 金陵城西楼月下吟

    【介绍】:李白作。金陵城西楼:《景定建康志》卷二一“李白酒楼”条下引有此诗,当即城西孙楚酒楼。该卷考证曰:“李白玩月城西孙楚酒楼达晓,歌吹日晚,乘醉著紫绮裘、乌纱巾,与酒客数人棹歌秦淮,往石头访崔四侍

  • 画球

    彩球。古代一种体育用具,供马球运动或其他球类运动之用。沈佺期《幸梨园亭观打球应制》:“宛转萦香骑,飘飖拂画球。”

  • 磨镜

    相传汉代有负局先生常背着磨治铜镜的工具在吴市中为人磨镜,同时施舍药物为人治病。见汉刘向《列仙传》。后用以为咏仙道之典。刘得仁《赠道人》:“长安城中无定业,卖丹磨镜两途贫。”

  • 可隆

    【介绍】:五代诗僧。俗姓慕容。生卒年、籍贯不详。初与桑维翰同学,多忤维翰。维翰后唐同光二年(924)进士及第,后晋时拜相,可隆为维翰所挫而累试不第,遂削发为僧。后曾献诗于荆南高从诲。善诗,有诗卷,未见

  • 锦字

    见“锦字书”。

  • 采诗

    采集民间歌谣。古代设专门采诗机构,借以观民风、知下情。白居易《采诗官》:“采诗官,采诗听歌导人言。言者无罪闻者诫,下流上通上下泰。周灭秦兴至隋氏,十代采诗官不置。”

  • 西关

    指函谷关。李白《古风》之三六:“东海泛碧水,西关乘紫云。”

  • 郑谷

    【生卒】:851—909【介绍】:唐代诗人。字守愚。袁州宜春(今属江西)人。生年另有842年或849年之说,误。郑史子。幼聪颖,能赋咏,得马戴、曹邺等奖勉。咸通十一年(870)应京兆府解试,为主试李频

  • 醉里送人赴西镇

    【介绍】:岑参作。见《醉里送裴子赴镇西》。

  • 蝘蜓嘲龙,鱼目混珍

    【介绍】:李白《鸣皋歌送岑征君》诗句。二句以蝘蜓、鱼目比似龙而非龙、似珠而非珠的伪善小人,以龙和珍珠比喻那些有真才实学的正直君子。而在现实中那些假冒伪劣的假货和假人才,往往比真货、真人才还吃香。蝘蜓(