马架子
一种简陋住房。以外形呈马鞍形得名。本为北方汉族旧时流行的一种茅舍,鄂温克、赫哲等族在由住※撮罗子采用今式民房前部分民户也曾住过。赫哲人称※卓。今内蒙古阿荣旗的鄂温克人在19世纪中叶前后以其作为住屋,构造和样式为:以上端有叉头的柱子支起3至5根檩子,房顶呈“ʌ”字形,用垡子(草坯)或柳条涂泥为墙。山墙北南向,门开在南山墙。比今草房低二三尺。屋内北、西两面挖沟作炕灶,上盖石板,涂泥成炕。20世纪30年代前,多以桦树皮为炕席。灶设东北角。赫哲族筑法与上稍异,详见“卓”(1381页)。
一种简陋住房。以外形呈马鞍形得名。本为北方汉族旧时流行的一种茅舍,鄂温克、赫哲等族在由住※撮罗子采用今式民房前部分民户也曾住过。赫哲人称※卓。今内蒙古阿荣旗的鄂温克人在19世纪中叶前后以其作为住屋,构造和样式为:以上端有叉头的柱子支起3至5根檩子,房顶呈“ʌ”字形,用垡子(草坯)或柳条涂泥为墙。山墙北南向,门开在南山墙。比今草房低二三尺。屋内北、西两面挖沟作炕灶,上盖石板,涂泥成炕。20世纪30年代前,多以桦树皮为炕席。灶设东北角。赫哲族筑法与上稍异,详见“卓”(1381页)。
见“并作”(891页)。
?—1701清朝将领。满洲镶黄旗人。富察氏。世居吉林。顺治九年(1652),任宁古塔将军笔帖式。康熙元年(1662),改骁骑校。七年(1668),论功迁佐领。十二年(1673),迁协领。十六年(167
见“洗夫人”(1732页)。
西域古地名。 ①汉轮台。《史记·大宛列传》作仑头。汉贰师将军李广利征大宛时破此城。此后汉遣田卒数百人屯田于此。归使者校尉领护。《汉书·西域传》引桑弘羊言:故轮台以东,捷枝、渠犁皆故国。《魏书·西域传》
哈萨克族婚俗歌曲。又译“科而斯”。意谓“哭别歌”。一般是在伴娘偕新娘与亲人告别时唱。歌词大意是:门前的小山坡啊,牛羊离不开你,可爱的故乡,亲爱的人们,我怎能忘记你们的情义。门前的柳树林啊,我常在你的绿
见“移涅可汗”(2069页)。
即“岑春煊”(1079页)。
一译满苏尔。蒙古族。博尔济吉特氏。察合台后王吐鲁番苏勒坦阿哈木特长子。世居新疆吐鲁番。初隶准噶尔部策妄阿拉布坦。康熙五十九年(1720),因向清军献马驼,获罪于准部贵族,被拘禁于喀喇沙尔(今新疆焉耆)
参见“德昂族”(2520页)。
清军入关前投归太祖、太宗,编旗立佐的部分旗人世家,是八旗佛满洲的重要组成部分,或为八旗佛满洲之泛称。分布在京师、各省驻防及其子孙遗居东北的“贝国思”(即“户”之意)。《啸亭杂录》所云“八旗长白旧族”即