就爱字典>英语词典>subtitling翻译和用法

subtitling

英 [ˈsʌbtaɪtlɪŋ]

美 [ˈsʌbtaɪtlɪŋ]

网络  字幕翻译; 字幕; 子字幕; 配字幕

现在分词:subtitling 

双语例句

  • Rewriting While Subtitling: A Network of Patronage and Technicality
    在字幕翻译中改写:赞助人和技术的双重作用
  • This thesis makes an attempt to examine the relationship between ideology and the translation strategy of domestication in the rendition of film subtitling from English to chinese.
    本文尝试在从英到中的电影字幕翻译中探索意识形态与归化翻译策略的关系。
  • Subtitling translation plays an important role in helping the audience understand and learning about some information and cultures from different countries.
    电影字幕翻译在其中扮演着重要的角色,它帮助电影观众了解和熟悉来自不同国家的信息和文化。
  • Chapter three probes into the features of subtitling and illustrates the reflection of relevance and optimal relevance in subtitling translation.
    第三章探究了字幕的特点,并对字幕翻译中关联理论及最佳关联的体现进行了阐释。
  • There are generally two kinds of practices concerning film translation, dubbing and interlingual subtitling.
    电影的翻译目前主要有两种方式:配音和字幕。本文关注的是后一种,即字幕翻译。
  • The second chapter provides a review of the classification of film translations and is concentrated on the characteristics, functions and constraints of subtitling as well as a comparison between dubbing and subtitling.
    第二章在对影视翻译进行分类的基础上,主要探讨字幕翻译的特点,功能和局限,并把字幕翻译和配音进行了对比。
  • This thesis also analyses the causes for the above-mentioned trends and the problems revealed in the evolution of subtitling translation.
    本文还对字幕翻译在多年的发展当中所暴露出来的问题进行了分析。
  • Subtitling is an emerging field in the study of translation.
    影视作品的字幕翻译是一个新兴的翻译领域。
  • On Subtitling Allusions in the Simpsons-from the Perspective of the Cultural Turn
    从文化转向的角度谈《辛普森一家》的典故字幕翻译
  • The Reception theory offers a sound explanation to subtitling translation, especially the metaphors with profound cultural meaning.
    读者接受理论对字幕翻译尤其是富含文化意蕴的隐喻翻译具有很好的解释力。