就爱字典>英语词典>reinvigorate翻译和用法

reinvigorate

英 [ˌriːɪnˈvɪɡəreɪt]

美 [ˌriːɪnˈvɪɡəreɪt]

v.  给…增添精力(或力量); 使再振作

过去式:reinvigorated 过去分词:reinvigorated 现在分词:reinvigorating 第三人称单数:reinvigorates 

IELTS

BNC.34242 / COCA.17593

牛津词典

    verb

    • 给…增添精力(或力量);使再振作
      to give new energy or strength to sth
      1. We need to reinvigorate the economy of the area.
        我们需要给这个地区的经济注入新的活力。
      2. I felt reinvigorated after a rest and a shower.
        我休息了一会儿,冲了个淋浴,感到精神焕发。

    英英释义

    verb

    • impart vigor, strength, or vitality to
      1. Exercise is invigorating
      Synonym:invigorate

    双语例句

    • The president announced that he would reinvigorate the Middle East peace process and demanded a halt to new Israeli settlements on Palestinian land.
      奥巴马宣布,他将重启中东和平进程,并要求以色列停止在巴勒斯坦地区修建新的移民点。
    • In many cases, the need for SOA governance has encouraged enterprises to revisit and reinvigorate their IT and Enterprise governance.
      在许多情况下,SOA治理的需要会促使企业重新检查和调整IT和企业治理。
    • Finally, we are seeking to reinvigorate APEC as the premier economic institution in the Asia-Pacific.
      最后,我们正在努力重振亚太经合组织(APEC)作为亚太地区的主要经济机制的活力。
    • If you want to reinvigorate the economy, large and medium-sized state-owned enterprises should Be invigorated first of all.
      要想真正搞活经济,首先要搞活国营大中型企业。
    • The research promises to reinvigorate the gateway-drug hypothesis, which Levine says has gained a bad reputation.
      在Levine看来,“诱导性毒品”假设理论以前名声并不好,但这项研究使这一理论重新受到了关注。
    • Banks should be obliged in return to help reinvigorate the real economy.
      作为回报,银行应承担起帮助重振实体经济的义务。
    • And we notice that we need to reinvigorate and repot them about every four or five years.
      我们注意到大约每四到五年就需要移栽一次使其恢复活力。
    • Trade with China has begun to flag as its economy has begun to slow, but many businesses and economists hope expanded trade ties could reinvigorate that.
      随着大陆经济开始放缓,台湾与大陆的贸易已开始呈现疲态,但许多企业和经济学家希望,扩大经贸往来可能重振两岸贸易。
    • It aims to reinvigorate the global debate on the nuclear weapons before a2010 conference that will review the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
      该委员会的宗旨是,在2010年世界各国开会重新审议核不扩散条约之前,加强国际社会就核武器问题的辩论。
    • The hope is that the show could reinvigorate enthusiasm for the language, which is 'one of the most spectacular treasures of Chinese civilization' and 'the fifth big invention the Chinese people have given to humanity,' according to the show's mission statement.
      这个节目的初衷是,重新唤起人们对汉语的热情。该节目的宗旨和意义称,汉字是是中华文明最灿烂的瑰宝之一,是中国贡献于人类文明的第五大发明。