opulent
英 [ˈɒpjələnt]
美 [ˈɑːpjələnt]
adj. 豪华的; 富丽堂皇的; 华丽的; 极富有的; 阔气的
Collins.1 / BNC.19337 / COCA.16597
牛津词典
adj.
- 豪华的;富丽堂皇的;华丽的
made or decorated using expensive materials - 极富有的;阔气的
extremely rich
柯林斯词典
- ADJ-GRADED 豪华的;奢侈的;富丽堂皇的
Opulentthings or places look grand and expensive.- ...an opulent office on Wimpole Street in London's West End.
伦敦西区温波尔街上的一间豪华办公室
- ...an opulent office on Wimpole Street in London's West End.
- ADJ-GRADED 富有的;阔绰的;挥金如土的
Opulentpeople are very wealthy and spend a lot of money.- Most of the cash went on supporting his opulent lifestyle.
大部分现金都花在了维系他挥金如土的生活方式上。
- Most of the cash went on supporting his opulent lifestyle.
英英释义
adj
- rich and superior in quality
- a princely sum
- gilded dining rooms
双语例句
- An orgy of phantasmagoric rococo, chandeliers, tapestries and chinoiserie, it boasts opulent private rooms for serious oligarchic entertaining ( although the prices are surprisingly moderate, if you avoid the lobster and the shark-fin soup).
幽灵般洛可可式纵情狂欢,枝型吊灯,挂毯和中国风格,自夸有丰富的私人卧室款待严肃的寡头政治(价格惊人的普通,只要你不点龙虾和鲨鱼翅汤)。 - Between the chaos of Regent Street and opulent bustle of New Bond Street
在喧嚣的摄政街和熙熙攘攘的富人区新邦德街之间 - The Shirleys'sales efforts were helped by the splendour of their dress, advertising the most opulent Iranian fabrics.
雪梨夫妇的锦衣华服可谓是伊朗高档纺织品的活广告,为他们拉来不少生意。 - Politicians, regulators and the media promise to shut up about seven-figure bonuses and opulent lifestyles; in return the banks agree to reimburse taxpayers for the subsidy they receive from the public purse.
政治家、监管机构和媒体承诺不再对银行七位数的奖金和奢华的生活方式说三道四;相应地,银行要同意向纳税人偿还自己收到的政府补贴。 - Impeccably structured Cabernet Sauvignon is selectively blended with opulent Shiraz before undergoing maturation in American oak hogsheads.
在放入美国橡木桶成熟之前,完美的赤霞珠被选择性的于丰厚的西拉混合在一起。 - Both Cindy and Brook live in opulent circumstances.
辛迪和布鲁克都成长在富裕的环境。 - The backdrop is the same: the opulent red-and-gold decor of the grand Throne Room at Buckingham Palace.
照片的拍摄背景惊人的相似:同样在白金汉宫的华贵皇室中,喜悦的鲜红,配以高贵的金黄。 - Its newest and most notable addition is the opus Hong Kong, an opulent development from HK-based Swire Properties.
如今太平山顶最新、最惹眼的建筑是香港本地房地产公司太古地产(SwireProperties)开发的豪宅项目&傲璇(OpusHongKong)。 - Today's 'bersanding' or enthronement ceremony is usually the highlight of the wedding festivities, and saw the bride and groom seated next to each other, dressed in opulent traditional attire on gilded thrones in the Throne Chamber of the Istana Nural Iman palace.
如今,公开宴请宾客的典礼或是坐床仪式往往是结婚庆典中的亮点。在努鲁伊曼王宫大殿里,新郎新娘身着奢华传统服装,彼此相邻,坐在镀金宝座上。 - The Political Demands of Opulent Peasant Workers in the Process of Urban Inclusion
富裕型农民工城市融入进程中的政治诉求