invoiced
英 [ˈɪnvɔɪst]
美 [ˈɪnvɔɪst]
v. 开发票(或清单); 发出发票(或清单)
invoice的过去分词和过去式
BNC.49137
柯林斯词典
- N-COUNT 发货单;发票
Aninvoiceis a document that lists goods that have been supplied or services that have been done, and says how much money you owe for them.- We will then send you an invoice for the total course fees...
然后我们会把全部课程费用的发票寄给你。 - His £200 invoice was settled immediately in cash.
他立即以现金付清了 200 英镑的货款。
- We will then send you an invoice for the total course fees...
- VERB 开发票给…
If youinvoicesomeone, you send them a bill for goods or services you have provided them with.- The agency invoices the client.
代理处为客户开具发票。
- The agency invoices the client.
双语例句
- As soon as the purchase is made, and the price ascertained, I will inform you at what they will be invoiced.
当我们查明何时有货,价格多少时,将立即通知贵公司,以什么价格可以成交。 - The customer will be invoiced upon shipment with the invoice due and payable in advance.
消费者可以根据预期的发货单取得装船出货的发票并提前支付款项。 - This work cannot be invoiced under the workshop campaign number, but must be submitted with a separate warranty claim.
此项工作不可使用此车间活动编号开具发票,而必须通过单独的保修申请进行提交。 - There is speculation about pricing oil in something other than dollars, but no evidence of that across the range of traded goods invoiced in dollars and certainly no switch into the euro.
有些人猜测,石油也可能以美元之外的其它货币定价。但在各种以美元计价的交易品种中,并没有这方面的迹象当然也没有改用欧元。 - In the case where a good is invoiced by a non-Party operator and the invoiced value is unknown, the invoiced value of the original commercial invoice shall be indicated in this box.
如果发票是由非缔约方经营者开具且不知道该商业发票价格,则原始商业发票的价格应在本栏注明。 - With respect to systems, the amount that would have been due had the system actually been shipped, with the balance to be invoiced upon acceptance.
就××系统而言,为该系统已实际装运情况下的到期金额,余额在验收后开出发票。 - We have re-verified the invoice ( s)( at our end), the then invoiced amount is correct.
经过我们这里的再次核查,当时结算的账单金额是正确的。 - Our liability under this Letter of Guarantee shall be reduced automatically and proportionally according to the invoiced value of each delivery actually made by the Seller and accepted by you.
本保证函的保证责任将根据每次卖方实际交付、贵公司收到的发票金额而逐次按比例递减。 - Shipping advice: the sellers shall, immediately upon the completion of the loading of the commodity, notify by fax the buyers of the Po number, name of commodity, quantity, gross weight, invoiced value, flight number and date of shipping.
装运通知:卖方应于货物装运完毕后,立即以传真形式通知买方合同号、货物名称、数量、毛重、发票价值、和起航日期。 - Unless otherwise agreed approved travel and accommodation expenses for ABC expert services are separately invoiced and recoverable once incurred.
除非当事人另有约定批准的旅费和膳宿费为美国广播公司提供专家服务,分别开具发票和可回收的,一旦引起的。