headword
英 [ˈhedwɜːd]
美 [ˈhedwɜːrd]
n. (词典中的)词目,首词
复数:headwords
BNC.31281
牛津词典
noun
- (词典中的)词目,首词
a word that forms a heading in a dictionary, under which its meaning is explained
柯林斯词典
- (词典中的)词目
In a dictionary, aheadwordis a word which is followed by an explanation of its meaning.
英英释义
noun
- a word placed at the beginning of a line or paragraph (as in a dictionary entry)
- a content word that can be qualified by a modifier
双语例句
- While he object of the normalcollocation element of the headword is activated by part in cognitive schema of "whole-part".
立足于中心语的语义依托对象是在“整体&部分”认知框架内,由部分激活的; - English Text Chunking Based on Headword Extending and the Evaluation of Relative-Degree
基于关联度评价的中心词扩展的英文文本语块识别 - Review of the Research on the Grammatical Quality of the Headword "V" in the "N-de-V" Phrase
N的V短语中心语V语法性质研究述评 - In Chinese and Japanese, some attributive clause and headword structures are considered to have ambiguity.
在汉语和日语的定中结构中,有些定中结构的句式有歧义。 - They are information on a headword which requires its necessary complements.
子语类特征是有关某一中心词在句中要求自己必须具备的补足语的信息。 - It should provide more detailed information about the headword, such as its added meaning in specific contexts, the cultural difference between the East and the West, and the relevant pragmatic information. The translation of examples should also be vivid and flexible.
提出例证翻译应反映出词目在具体语境中的附加意义、中西文化差异及相关的语用信息,应提供生动灵活的译文以指导翻译。 - In cognitive aspect, English and Chinese attributive clauses follow thefigure& groundprinciple, and the description of the headword is from the subjective to objective and at last it is to express the essence.
在认知角度上来看,英汉定语从句都遵循图形&背景原则,并且在对中心词的认知上都遵循着从主观到客观,最后到本质的认知过程。 - Based on the relying object of the semantic meaning, the paper pays great attention to the mechanism of graft and communication of the transnormal collocation of attribute and headword.
本文以此对象为基点,着力探讨定中超常搭配的嫁接沟通机制。 - This thesis analyses the syntactic and semantic features of English postpositive attributes, and holds that English postpositive attributes have three semantic features, i.e. modifying and describing the headword, supplementing and explaining the headword, and logically showing the circumstance of actions in the main clause.
本文分析了英语后置定语的句法和语义特点,认为英语后置定语主要具有对中心词起到限定和描写、补充和说明以及表示主句行为发生的情状等语义特点。 - The Mechanism of Graft and Communication of the Transnormal Collocation of Attribute and Headword
定中超常搭配的嫁接沟通机制