enlivens
英 [ɪnˈlaɪvnz]
美 [ɪnˈlaɪvnz]
v. 使更有生气(或活力)
enliven的第三人称单数
柯林斯词典
- VERB 使有趣;使生动;使更有活力
Toenlivenevents, situations, or people means to make them more lively or cheerful.- I love the way a good flirtation can enliven the most mundane situation...
恰到好处的打情骂俏能够使最平淡无奇的时刻变得生动有趣起来,我很喜欢这种感觉。 - Even the most boring meeting was enlivened by Dan's presence.
即使是最无聊的会议,只要丹一出现,也会变得有趣起来。
- I love the way a good flirtation can enliven the most mundane situation...
双语例句
- It improves instructional environment and enlivens class atmosphere by developing instructional resources and optimizing instructional processes and stimulates students learning interest and motivation to attain the aim of cultivating creative awareness and practical capability.
通过开发教学资源、优化教学过程,实现改善教学环境、活跃课堂气氛、激发学生的学习兴趣和学习动机、达到培养创新意识和实践能力的目的。 - It stimulates students 'interest in study and enlivens a course in economics.
这种形式既激发了学生的学习兴趣又使经济学教学充满活力。 - Middle school times is the key period that one people body and mind develops, that it is plentiful of vigour, individuality makes known to public, thought enlivens, but also rebels against is independent, exclusively childish.
中学时代是一个人身心发展的关键时期,它活力充沛、个性张扬、思维活跃,但也叛逆独立、单纯幼稚。 - In recent years, owing to the existence of the big gap between supply and demand in the countryside, rural financial institution is in the monopoly situation of selling party, which enlivens the non-government loan.
摘要近年来,农村资本的供给与需求之间存在着较大缺口,农村金融机构处于卖方垄断地位,这使农村民间借贷非常活跃。 - Love brings joy and happiness, but more important, it enlivens all the living beings; I cannot live without it.
爱给我们带来快乐、幸福,而更重要的是她使生活变得生机勃勃,无法设想没有爱的生活。 - It enlivens their monotony.
它能打破单调的生活。 - While a more straightforward word choice might have been preferable(" wind power can generate enough electricity"), the idiomatic expression enlivens the sentence.
虽然这里也许可以写得更直截了当(如「风力发电也能制造足够的电力」),但用上了「马力」一词,句子就变得更加生动起来。 - Women in the Middle Ages are neither accessories under the masculine right nor the victim under the suppression of the church. They widely enlivens in the social stage, and forms a resembling powerful strength in the areas of the European economy and the religion.
中世纪女性既不是男性权利之下的附属品也并非教会束缚下的受害者,她们在既定的秩序下广泛活跃于社会舞台,在欧洲经济、宗教上形成了一股看似强有力的力量。 - Or you may just as easily feel that you could use a recharge that you know comes from spending time with those whose company enlivens you.
或者你也许只是简单地感到你想和一个让人愉快的人共度时光,以给自己充电。 - The village manager enlivens as peasant household's agent in the market for developing the agricultural product sale channel, connecting the small market and the big market, who plays the vital role.
农村经纪人作为农户的代理人活跃在市场上,为拓展农产品销售渠道,连接农户与市场起到了重要作用。